Божья кузница (сборник) - Страница 94


К оглавлению

94

— Ждать, — сказал Артур. — Я делаю то, что должен.

Франсин откинула голову, чтобы взглянуть на лицо мужа. В ее глазах промелькнули восхищение и отвращение.

— Я уже не уверена, что ты тот, за кого себя выдаешь.

Он кивнул.

— Но я не могу ничего доказать.

— Нет, можешь. Пожалуйста… Думаю, можешь. Думаю, я и сама уже знаю. — Она крепче прижалась к мужу и спрятала лицо у него на груди. — Я не хочу думать, что… потеряла тебя. О, Господи. — Она вновь отодвинулась от него, жалобно приоткрыв рот. — Не рассказывай Марти. Ты ничего не говорил ему?

— Нет.

— Он не выдержит. Ему и так каждую ночь снятся пожари и землетрясения.

— Буду молчать.

— Да, пожалуйста, — твердо сказала Франсин. — До тех пор, пока что-нибудь выяснится. Наша судьба, я имею в виду.

— Хорошо.

Пришло время одеваться и ехать за Марти. Артур вез сына домой из школы под проливным дождем.


Вечером, когда Марти уже заснул, а Франсин и Артур сидели поджав ноги на диване в гостиной и читали, зазвонил телефон. Артур поднял трубку.

— Президент Крокермен хочет поговорить с Артуром Гордоном.

Артур узнал голос Нэнси Конгдон, секретаря Белого Дома.

— Я слушаю.

— Подождите минуту, пожалуйста.

Несколько секунд спустя заговорил Крокермен.

— Артур, мне необходимо встретиться с вами, или с Файнманом, или с сенатором Джилмоном… Полагаю, вы связаны с ним?

— Сожалею, господин президент… Я давно не разговаривал с сенатором или с кем-либо из Управления национальной безопасности. Харри Файнман тяжело болен. Он при смерти.

— Мне говорили… — Президент долго молчал. — Я окружен со всех сторон, Артур. Они все еще не могут собрать нужное количество голосов в Сенате; кажется, не хватает всего двух… Я не уверен, что знаю всех, кто начал блокаду, но, может быть, вы поговорите с ними? Пускай вы с ними заодно… или что-то в этом роде.

— Я не тот, кто вам нужен, господин президент, — сказал Артур.

— Несколько часов назад мне отказали в доступе на командный пункт. Я уволил Отто Лермана, но это не помогло. Боже, они угрожали, что оцепят Белый Дом войсками! Все, что они делают, незаконно, но… Они могут позволить себе ждать, пока я сам не уйду отсюда. Что-то происходит. И мне надо знать, что именно. Ради Бога. Я президент Соединенных Штатов, Артур.

— У меня нет никаких сведений, сэр.

— Правильно. Вы отлично держитесь. Но ведь и я не упрямый осел. Несколько последних недель я провел в мучительных размышлениях. Я разговаривал с Наливкиным. Они ведут переговоры с инопланетянами в Монголии. Верят, что мы на пороге социалистической эры. Вот что пришельцы напели им! Артур, скажите мне прямо… К кому обратиться?.. Необходимо восстановить порядок подчиненности? Я не безрассуден. Меня можно убедить. Бог свидетель, я думаю над этим день и ночь. Я хочу пересмотреть свою позицию. Вы знаете о его преподобии Орманди?

— Нет, сэр.

— Он мертв, Господи! Они убили его! Кто-то стрелял в священника!

Артур ничего не сказал. Кровь отхлынула от его лица.

— Если они не разговаривают с вами — то с кем тогда?

— Вы звонили Маккленнану или Роттерджеку, господин президент? — Артур знал, что оба бывших помощника поклялись в лояльности Крокермену даже после своей отставки.

— Да. Но я не прорвался к ним. Боюсь, они арестованы. Возможно, их прячут. Что же это, Артур — революция? Мятеж?

— Я не знаю, сэр. Я, честное слово, не знаю.

Крокермен неразборчиво пробормотал что-то и повесил трубку.

4 января

Рубен Бордз встретил Посыльного на конечной остановке автобуса на Туэлф-стрит. Седоволосый пузатый незнакомец в синем шерстяном костюме, шелковой рубашке в тонкую золотую полоску и туфлях из крокодиловой кожи, казалось, был счастлив, передавая Рубену толстый серый сверток на молнии, наполненный сто и тысячедолларовыми купюрами. Рубен крепко пожал Посыльному руку, улыбнулся, и они разошлись, так и не сказав друг другу ни слова. Рубен засунул сверток в карман зеленой армейской куртки и остановил такси.

Получив дальнейшие инструкции, Рубен довольно откинулся на сиденье. С такой суммой он может путешествовать с комфортом: такси, самолеты, отличные отели. Но, конечно же, большая часть денег будет истрачена на другое. Все же, думал он…

Из головы не выходил список магазинов, которые необходимо посетить. Первую остановку он сделает в Правительственном Издательском Центре данных. Там ему следует купить четыре набора дисков со всеми записями документальных материалов Библиотеки Конгресса. Каждый набор из пятисот дисков с трудом поместился бы в большом конторском шкафу. Рубен не знал, зачем треюуются именно четыре копии, но он, конечно же, купит все, что надо, и заплатит наличными, после чего в кармане останется половина денег.

Простояв десять минут в очереди к столу обслуживания, Рубен наконец предстал перед молодым, начинающим лысеть клерком с рыжей бородкой и проницательным оценивающим взглядом.

— Чем могу помочь? — спросил служащий.

— Я бы хотел четыре комплекта 15-692-421-3-А-G.

Клерк записал номер и обратился к компьютеру.

— Полное собрание сочинений Библиотеки Конгресса, кроме беллетристики? — переспросил он. — Включая все справочники и указатели?

Рубен кивнул.

Теперь служащий сверлил Рубена взглядом.

— Пятнадцать тысяч долларов за комплект.

Рубен спокойно отсчитал шестьдесят тысяч долларов.

Клерк внимательно рассматривал купюры, близко поднося каждую к глазам и ощупывая.

94