Божья кузница (сборник) - Страница 217


К оглавлению

217

— Хаким оказывал поддержку, а я работал над оформлением, — продолжал Торкильд. — Хочу добавить, что то, к чему мы пришли, не имеет особого значения для нашей миссии. В основном, это чисто теоретическая работа.

— Не согласна, — воскликнула Дженнифер.

— Я вот еще что хочу добавить… — продолжил было Торкильд. Но Дженнифер, не вытерпев, перебила его:

— Я думаю, ты не прав, наши исследования имеют большое значение для Работы. В свое время для нас оказалось совершенно неожиданным то, что убийцы превратили наши корабли в антиматерию. Мы полагаем, что момы тоже были застигнуты врасплох. С помощью подобных исследований мы сможем приблизиться к ответам на этот и ему подобные вопросы, сможем больше узнать об устройстве нашего вооружения и оборудования. Поспособствуют они и более качественному планированию.

Мартин потер нос.

— Ну и что же из себя представляет ваше строение? — спросил он.

Хаким спроектировал полученные схемы и расчеты.

— Первое, что мы поняли, — начал он, — это то, что «ноуч» — это мгновенная связь, независящая от расстояний. Достигается такое путем смешения двух видов частиц — в данном случае атомных ядер. Но это происходит лишь в том случае, если частицы «поверят», что они одинаковые. Второе — реально создать частицу, способную ввести в заблуждение целую матрицу, убедив матрицу, что она, эта частица, имеет вполне определенную структуру, месторасположение и предисторию. Но такую частицу вполне возможно изготовить тем же образом, как и так называемую «фальшивую материю». Можно создать частицу, которая будет сопротивляться давлению, но не сопротивляться ускорению, которая будет иметь размеры, но не иметь массы.

— «Ноуч» может стать ключем к разгадке многого, — продолжила эстафету Дженнифер — Чтобы осуществить отправку «ноуча», необходимо перемешать элементы посылаемой частицы — тем самым изменив информацию о ее характеристиках.

— А что вы имеете в виду, говоря, что частицы «верят» во что-то? — спросил Мартин.

— Поведение частицы зависит от ее структуры, — в часности, от того, как мы ее переделаем. Хотя «поведение» такое же малоподходящее слово, как и слово «вера». Нет, мы, конечно, не думаем, что частицы живые или разумные. Но им присуще вполне конкретные характеристики, вполне определенное поведение. Что, впрочем, распространяется не только на частицы, но и на такое всеобъемлящее понятие, как «пространство-время».

— Ладно оставим эту глобальную тему, — сказал Мартин. — Расскажите лучше, о чем еще говорят ваши цифры и расчеты.

— Создав фальшивую материю, — продолжил Джакомо, — можно убедить основные элементы матрицы, что они имеют дело с настоящей материей. Пользуясь «ноучем», мы внедряемся в привилегированные каналы, используя частицы, которые способны убедить частицы этих каналов, что они ничем не отличаются от них самих. Срезонировав, они оказываются под нашим локальным контролем.

Существует несколько способов превращения частицы в античастицу. Бозоны, приближающиеся к частице, могут нести информацию из своего источника, перемешанную с информацией привилегированных отрядов. Бозоны являются и переносчиками энергии, которая воздействует на характеристики частицы, изменяя в ней, в первую очередь, последовательность битов информации.

— Энергия — это тоже информация? — спросил Мартин.

— Энергия — катализатор информационных изменений. Ее можно назвать информацией только в несколько ограниченном смысле. Для превращения частицу в античастицу можно воспользоваться извращенной информацией привилегированных отрядов и с ее помощью изменить внутреннюю структуру частицы. То есть, некий бозон, несущий извращенную информацию, способен оказывать влияние на внутреннюю структуру частицы, заставляя эту частицу действовать с ним согласованно или же заставляя ее вступать в резонанс с античастицей…

— Резонанс?

— Да, при резонансе происходит перенос всех характеристик с античастицы на частицу. Это делает их конгруэнтными. По тому же принципу работает и «ноуч».

— Мы так думаем, — поправила его Дженнифер.

Мартин разбирался с трудом не только в представленном момерафе, но даже и в объяснениях приятелей.

— Мне придется просто принять на веру некоторую часть ваших исследований, — сказал он устало.

— О нет, — запротестовал Хаким. — Попробуй разобраться с этим наедине. Мы можем ошибаться, поэтому нуждаемся в критике.

— Боюсь, что я не смогу что-либо посоветовать.

— Мы сами не во всем можем разобраться, — заметил Хаким. — Мы лишь допускаем, что наши исследования нечто большее, чем теоретическая игра.

Мартин ткнул пальцем в выражение, которое вызывало у него некоторое сомнение:

— А скажите, для того, чтобы превратить материю в антиматерию, много ли понадобиться предварительно иметь антиматерии? Расчет идет частица на частицу или нет?

— Не думаю, — сказал Хаким. — Согласно момерафу Дженнифер, одна частица может стать причиной возбуждения и превращения многих других. Для этого достаточно узнать лишь структуру частицы.

— Что сделать очень непросто, если она находится на расстоянии, — добавил Торкильд.

— У нас нет ключа разгадке, как это сделать, — вздохнула Дженнифер. — Вот в чем различие между теорией и практикой.

Мартин тоже вздохнул.

— Все понятно? — поинтересовался у него Торкильд.

Мартин закрыл глаза и покачал головой.


Мартин сидел один в опустевшей комнате. Он пытался освоить момераф, но его мысли были заняты другим. Он думал о том, насколько изменилась команда в последние месяцы. Люди стали похожи на пассажиров, которые претерпевают худшие времена на корабле, плывущей наугад, или на расхлябанных, унылых студентов.

217