— Вы слыхали что-нибудь о кораблях инопланетян? То есть, может, Сеть рассказывала что-нибудь?
— Ничего.
— Как вы думаете, мы навредили им, добились чего-то, взорвав их объекты?
Хикс печально улыбнулся.
— Пользы не больше, чем от решений Крокермена.
— Но он… Я полагаю, он не имеет никакого отношения к событиям в Долине Смерти?
— Правильно, — подтвердил Хикс. — Президент ни при чем. К сожалению, горячие головы тоже ничего не выиграли. Конечно, они поддержали нас всех морально… Но никто не верит, что взрывы предотвратят катастрофу. Пульки все еще летают.
— Но тогда — какой цели служат корабли? — спросил Артур.
— Вы однажды ответили на этот вопрос. Чтобы обмануть, запутать нас. Мы ведь сконцентрировали на них все свое внимание.
Артур прищурился.
— Я не предполагал, что мы имеем дело всего лишь с приманками.
Хикс покачал головой.
— Я тоже.
Артур отодвинул булочку — он расхотел есть.
— Они прислали корабли, чтобы обмануть нас? Изучить, словно мы — лабораторные мыши?
— Считаю, что да. А как вы относитесь к такой гипотезе?
Артур покачал головой.
— По-моему, это близко к истине.
— Унизить перед тем, как уничтожить, — добавил Хикс.
— А вы не говорили об этом с людьми, которые работают с вами?
— Нет. Мы занимались другим. Но Босс не давал инструкций относительно фантомов. Сеть молчала о президенте… Вы знаете, что Лерман — один из Подневольных?
Артур кивнул.
— Босс не принимает во внимание наши военные и политические усилия. Это очевидно. — Хикс поднялся, забирая со стола пластмассовый стаканчик и пакет из-под булочки. — Итак, я остаюсь здесь, в Сиэтле, а вы отправляетесь на юг.
Артур продолжал сидеть в оцепенении. Ему давно следовало бы получше разобраться в фактах. Он чувствовал, что разочаровал сам себя — казалось, он еще питает кое-какие иллюзии.
— Мне жаль, что именно я сообщил вам о мистере Файнмане, — сказал Хикс. Артур кивнул.
— Сегодня я должен присоединиться к группе, которая собирается на холме Королевы Анны, — продолжал писатель. — Мы начнем разведку оттуда. — Он протянул Артуру руку. — Наилучшие пожелания вам и вашей семье.
Артур встал и крепко пожал ему руку.
— Прощайте.
Они посмотрели друг на друга. Оба задумались над вопросом, который был слишком очевиден, чтобы его задавать.
«Он избран? А я?
Хикс возвратился к машине. Через несколько минут Артур поднялся и обошел рыбные и овощные ряды.
Старая легковушка с техасскими номерами пересекла каменный мост и посигналила Эдварду. Геолог обернулся и увидел, что задняя часть машины залеплена наклейками — даже багажник и нижняя часть стекла. Одна ярко-красная надпись сразу бросалась в глаза: «Выставляй напоказ свои формы, а не оружие, детка!» Выцветшая желтая пластмассовая табличка висела в верхнем углу заднего стекла: «Осторожно! За рулем ребенок!»
— Эй, Эдвард!
— Минелли! — Шоу подошел к окну и наклонился, чтобы обнять Минелли. — Сумасшедший! Твоя машина?
— Купил три недели назад вместе с отделкой. Здорово, правда?
— Ужасно рад тебя видеть.
— А я рад, что меня видят. После того, как мы расстались, пришлось нелегко. Ты ведь ездил в Техас?
— Да, — подтвердил Эдвард. — А ты?
— Я устроил скандал в институте. Они выбросили мои документы, дали пинка под зад и сказали: иди, мол, жалуйся. Я сходил с ума. Купил эту тачку и с тех пор путешествую. Заезжал в Шошоне и останавливался у бакалейного магазина. Так сказать, визит вежливости. Стеллы нет в городе. Она в Лас-Вегасе — консультируется с юристами по поводу минеральных источников. А Бернис на месте и спрашивала о тебе. Я сказал, ты в порядке. Это так?
— Я поживаю отлично. Давай, паркуйся, и погуляем вместе.
— Куда направимся?
— я слышал, альпинисты покоряют Эль-Капитана.
— Надо же! Как в Диснейлэнде.
Минелли поставил машину на обочину; при этом из выхлопной трубы вырвались клубы голубоватого дыма. Прежде чем открыть багажник, Минелли похлопал его по крышке.
— Зачем тратить массу денег на какую-то ерунду, которая понадобится не больше, чем на месяц-другой?
— Похоже, катастрофа может начаться в любом месте. Неизвестно где.
— Я всегда полагался на милосердие чужаков.
— Твой юмор доведет тебя до беды!
Минелли пожал плечами и протянул обе руки к солнцу.
— Ультрафиолетовые лучи! Валяйте, делайте свое гнусное дело. Мне теперь все до лампочки!
Молодые люди прошли две мили по асфальтированной дороге, миновали Трех Братьев, потом свернули на тропинку и, пройдя еще милю, остановились на лужайке возле Эль-Капитана. Они подняли головы и стали всматриваться в древние гранитные стены. Выемка на них напоминала о глыбе, оторвавшейся от скалы в 1990 году.
— Грандиозно. Я не был здесь десять, нет, двенадцать лет, — восхитился Минелли. — А почему ты выбрал этот парк?
— Детские воспоминания. Лучшее место на земле.
Минелли с воодушевлением кивнул.
— Лучшее место для меня там, где я нахожусь в данный момент. Но это, пожалуй, мне нравится больше других. Я не вижу никого наверху. Где они?
Эдвард протянул небольшой полевой бинокль.
— Поищи муравьев, тянущих за собой веревки и мешки, — посоветовал он. — Там, вероятно, пять или шесть скалолазов.
— Боже, — сказал Минелли. — Вон черная точка. Нет — синяя. Такого же цвета, как мой спальник. Один из них?
Эдвард провел воображаемую линию от маленького синего пятнышка на скале.